RADOSLAWA JANOWSKA-LASCĂR: „În Polonia se citește exact cum se citește la voi, adică foarte puțin”
În doar cîțiva ani, Radoslawa Janowska-Lascăr a devenit cea mai cunoscută și mai prolifică traducătoare de literatură română în Polonia. A făcut Conservatorul la Cracovia, apoi Filologia. E activistă pentru drepturile omului și o tipă cu mult umor. Cristian Teodorescu: La ora asta ești o traducătoare de succes din literatura română contemporană în Polonia și ai împreună cu sora ta o editură, Amaltea, specializată în traduceri. Cum ți-a venit să te apuci de limba română? Radoslawa Janowska-Lascăr: Precizare de la […]