Poate că știați, dar cel mai probabil nu, însă Ministerul Muncii are o – atenție! – „strategie națională de formare a adulților“. Mă rog, nu-i tocmai strategie, că am cam văzut cu toții ce se întîmplă cu adulții care n-au reușit să devină bogați în timpul cît au fost activi și au ajuns în minunatele aziluri românești, însă e o chestie care sună frumos și pentru care, iaca absorbția, ne dă UE bani. Nu e cine știe ce sumă, doar vreo 420.000 de euro, din care doar 80% vin din fonduri europene, restul de la bugetul nostru cel viteaz.
Ei bine, dacă te uiți pe cele cîteva pagini ale acestui document strategic, că-i sanchi strategie, o să vezi un fel de diletantism viteză, cu chestii și priorități de genul „dezvoltarea și îmbunătățirea guvernanței și coordonării în cadrul ecosistemului de competențe“. I shit you not! Ca să nu mai zic de „extinderea flexibilității și accesului“ (la ce ce?!) ori „dezvoltarea competențelor pentru viață“. Sau de „formarea actorilor relevanți privind un limbaj comun și înțelegerea importanței achiziționării de competențe de bază de către toate persoanele“, chestie care face parte din secțiunea de „implementarea recomandării upskilling pathways“. Băi, o nebunie de proiect, ce mai, întins pe vreo 13 pagini de Power Point, făcut parcă de un elev de generală, sătul deja de cîte competențe are în formarea adulților cu bani de la buget.
Toată tărășenia asta a început anul trecut și trebuie finalizată pînă la sfîrșitul anului. Adică, pe lîngă stabilirea strategiei, care face parte din strategie, de ăștia 420.000 de euroi s-au organizat niște mese rotunde, niște dezbateri, niște așa și pe dincolo, după care s-a trecut la laudă. Adică, pardon, la promovare și campanie media, pentru care au fost deja plătiți 308.000 de lei, atribuiți celor de la GMP Community SRL, pe data de 3 octombrie, ca urmare a unei proceduri simplificate. Că așa e viața de adult competent, simplă.
Aia cu „înțelegerea importanței achiziționării de competențe de bază” a fost cel mai probabil „understanding the importance of acquiring basic skills” acolo de unde au copiat textul. Probabil traducatorul lor a facut scoala cu Irina Nistor, de unde o fi „achizitionat competenta” traducerii pe modelul „Get in my car” => „Urca-te in carul meu”.